78%旅游网站认为社会媒体是主要流量来源之一

社交对于消费者的在线旅游体验有着重要的影响,然而让人感到意外的是,许多旅游网站都缺乏真正的社交工具。

40%的旅游企业没有在他们的网站嵌入视频

72%的旅游企业没有使用社交分享按钮

80%的旅游企业没有Facebook链接

91%的旅游企业不提供网站留言功能

无论在访问网站前还是之后,社会媒体都扮演了非常重要的角色,因此旅游网站有必要在其网站上添加社交工具并且提供更多的社交体验。

如果有7%的流量来自社会媒体,那么更好地运用社交分享功能(例如Facebook Like)可以刺激你的流量增长,当人们搜索、预订和旅行时,你的链接将会被更广泛地分享。

报告指出,允许用户留言的网站的流量会增加24%。它们不但会增加网站的权威性,而且会增加网站流量。

fragmented market:人为分割的市场

economies of scale:规模经济

On Your Marks, Get Set, Measure Heart Health

May 23, 2011, 5:24 pm

By TARA PARKER-POPE

How fast can you run a mile?

For people in midlife, this simple measure of fitness may help predict their risk of heart problems as they age.

In two separate studies, researchers from the University of Texas Southwestern Medical School and the Cooper Institute in Dallas analyzed fitness levels for more than 66,000 people. Over all, the research showed that a person’s fitness level at midlife is a strong predictor of long-term heart health, proving just as reliable as traditional risk factors like cholesterol level or high blood pressure. The two reports were published last month in Circulation and The Journal of the American College of Cardiology.

In the studies, fitness was measured using carefully monitored treadmill testing to gauge cardiovascular endurance and muscle fatigue. But in analyzing the data, the researchers suggested that the treadmill results could be translated to average mile times, offering a simple formula for doctors and individuals to rate their fitness level at midlife and predict long-term heart risk.

“When you try to boil down fitness, what does fitness mean?” said Dr. Jarett D. Berry, assistant professor of internal medicine and cardiology at Southwestern Medical School and a co-author of both papers. “In both these studies, how fast you can run in midlife is very strongly associated with heart disease risk when you’re old. The exercise you do in your 40s is highly relevant to your heart disease risk in your 80s.”

Dr. Berry cautioned that more study is needed before mile times could be used as an accepted benchmark of cardiovascular risk. Still, he noted that the pace at which a person runs is a measure of fitness to which people can easily relate, and a good starting point for measuring overall fitness.

From the study data, Dr. Berry calculated that a man in his 50s who can run a mile in 8 minutes or less, or a woman who can do it in 9 minutes or less, shows a high level of fitness. A 9-minute mile for a man and 10:30 for a woman are signs of moderate fitness; men who can’t run better than a 10-minute mile, and women slower than 12 minutes, fall into the low-fitness category.

The categories make a big difference in risk for heart problems, the study found: Subjects in the high-fitness group had a 10 percent lifetime risk, compared with 30 percent for those in the low-fitness group.

Dr. Berry notes that fitness varies greatly with age and sex, and that mile-time estimates are just easy benchmarks for patients and doctors to begin a discussion about fitness. Over all, he said, a 10-minute mile for a middle-aged man and a 12-minute mile for a woman suggest a good level of fitness.

“The principal finding of these studies is that your fitness level when you’re young is highly predictive of heart disease risk 30 to 40 years later,” he said. “If we’re trying to boil this down into practical implications, it’s the speed at which you can run. Heart disease risk increases markedly for every minute longer it takes you to run a mile.”

Dr. Timothy Church, a professor at the Pennington Biomedical Research Center in Baton Rouge, La., said more research was needed to validate the notion that a person’s mile time correlates with the risk categories in the original study. But he agreed that exercise experts needed to come up with a better way to communicate exactly what fitness represents.

“You can’t look at someone and judge whether or not they are fit,” said Dr. Church. “What is fitness? From a risk-factor standpoint, it’s about avoiding low fitness.”

And he sounded another note of caution about the mile-time benchmarks. “I’m nervous about people testing fitness on their own,” he said. “I don’t want a 45-year-old sedentary male to go out and run a mile as fast as he can.”

Even so, Dr. Church noted that most of the health benefits of exercise come with moving from low fitness to moderate fitness, and the challenge is finding a way to communicate with and motivate people in the low-fitness category.

“You know whether you’re in the unfit category,” he said. “If you’re physically inactive, if you sit 18 hours a day, if you get exhausted walking up a flight of stairs. If you’ve got a choice between walking two blocks or taking a taxi and you wait 20 minutes to take a taxi, you’re unfit.”

Dr. Berry agreed that mile-time benchmarks might not be good indicators for every individual, given that some highly fit people have physical limitations that prevent them from running fast. The larger issue, he said, is that most people don’t have a clear sense of where they fall on the fitness spectrum, and don’t appreciate the risks that poor fitness poses for overall health.

Even people who take regular walks three times a week may have an inflated sense of their level of fitness, he said, adding, “You’re meeting the guidelines for physical activity, but you’re not necessarily fit.”

While modest levels of exercise are better than nothing, he went on, “getting off the couch is the first step, but vigorous activity has a much more dramatic effect on fitness level.”

I Wasn’t Asleep

When a group of women got on the car, every seat was already occupied. The conductor noticed a man who seemed to be asleep,  and fearing he might miss his stop, he nudged him and said: “Wake up, sir!”

   ”I wasn’t asleep,” the man answered.

   ”Not asleep? But you had your eyes closed.”

   ”I know. I just hate to look at ladies standing up beside me in a crowded car.”

不要在一件别扭的事上纠缠太久

不要在一件别扭的事上纠缠太久。纠缠久了,你会烦,会痛,会厌,会累,会神伤,会心碎。实际上,到最后,你不是跟事过不去,而是跟自己过不去。无论多别扭,你都要学会抽身而退。不要因为去绝美风景的路上偶遇了一条臭水沟,而坏了欣赏美的心境,而耽误了其它的美,要想想你为什么来这里。

IMF主席卡恩向国际货币基金组织执行委员会递交辞呈

国际货币基金组织总裁多米尼克-施特劳斯-卡恩今天宣布辞职,他在辞职信中说:

我被迫向(国际货币基金组织)执行委员会递交辞呈,辞去国际货币基金组织总裁职务,我感到十分悲痛。

此刻,我最先想到的是我的妻子,她是我的最爱,我的孩子们,我的家庭以及我的朋友们。

我同时还想到我在国际货币基金组织的同事们,在过去三年多里,我们一道携手取得了非凡的成就。我想对所有人说,我万分坚决地否认对我的任何指控。我必须以我的荣誉和奉献来捍卫我所服务的这一机构,尤其是,我要竭尽全部力量、时间和精力来证明我的清白。

多米尼克-施特劳斯-卡恩

以下是辞职信原文:

“Ladies and Gentlemen of the Board:

It is with infinite sadness that I feel compelled today to present to the Executive Board my resignation from my post of Managing Director of the IMF.

I think at this time first of my wife — whom I love more than anything — of my children, of my family, of my friends.

I think also of my colleagues at the Fund; together we have accomplished such great things over the last three years and more.

To all, I want to say that I deny with the greatest possible firmness all of the allegations that have been made against me.

I want to protect this institution which I have served with honor and devotion, and especially — especially — I want to devote all my strength, all my time, and all my energy to proving my innocence.

Dominique Strauss-Kahn”